古文にする




現代文を古文っぽくします。
詳細
  • 単語から単語への変換が基本です。意訳などは一切しません。
  • 挨拶も資料がなかったので直訳します。
  • カタカナ語はいったん今の漢語にしてから、可能なら古語に変換します。
  • 2語以上の英文は、漢文ではない何かに変換します。
  • アルゴリズムと辞書の限界により、へんな文になることがあります。
  • 助詞の「と」の前が連体形なのか終止形なのかの区別と、過去と完了の助動詞の使い分けは、条件が複雑なので諦めました。
  • 創作に用いる際は、普通の古語辞典や現代古語類語辞典で調べ直すことをおすすめします。